<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-03-12T17:08:45Z</responseDate>
  <request verb="GetRecord" identifier="oai:miyazaki-mu.repo.nii.ac.jp:00000755" metadataPrefix="oai_dc">https://miyazaki-mu.repo.nii.ac.jp/oai</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>oai:miyazaki-mu.repo.nii.ac.jp:00000755</identifier>
        <datestamp>2023-07-27T08:31:04Z</datestamp>
        <setSpec>11:13</setSpec>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns="http://www.w3.org/2001/XMLSchema" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
          <dc:title>日本人学生の英語イントネーション</dc:title>
          <dc:title>Japanese Students' English Intonation</dc:title>
          <dc:creator>戸高, 裕一</dc:creator>
          <dc:creator>トダカ, ユウイチ</dc:creator>
          <dc:creator>TODAKA, Yuichi</dc:creator>
          <dc:description>This paper investigates possible Japanese L1 transfer effects in the area of English intonation. First, hypotheses regarding the possible errors were generated based upon defferences in intonational structure between Japanese and English. Then, the hypotheses were tested auditorily and acoustically.
 The analysis in this study reveals eight major types of errors made by japanese speakers of  English: (1) giving the same vowel length between stressed and unstressed words in an utterance; (2) using one distinct pitch shape for pitch accents: a sharp rise followed by a sharp fall; (3) using smaller pitch excursions than native English speakers; (4) no tone-spreading phenomenon in required contexts; (5) no secondary accent in multisyllabe words in required contexts; (6) no deaccenting phenomenon in contrastive situations; (7) excessive use of boundaries in long phrases; and (8) delayed final rise for a question contour.
 It is assumed that most of the above differences are due to Japanese speakers' L1 inteference. The implications of these results are discussed.</dc:description>
          <dc:description>departmental bulletin paper</dc:description>
          <dc:date>1994-03-20</dc:date>
          <dc:format>application/pdf</dc:format>
          <dc:identifier>宮崎公立大学人文学部紀要</dc:identifier>
          <dc:identifier>1</dc:identifier>
          <dc:identifier>1</dc:identifier>
          <dc:identifier>23</dc:identifier>
          <dc:identifier>47</dc:identifier>
          <dc:identifier>Bulletin of Miyazaki Municipal University Faculty of Humanities</dc:identifier>
          <dc:identifier>AN10457429</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://miyazaki-mu.repo.nii.ac.jp/record/755/files/1(1)_006_Todaka.pdf</dc:identifier>
          <dc:identifier>https://miyazaki-mu.repo.nii.ac.jp/records/755</dc:identifier>
          <dc:language>eng</dc:language>
        </oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
